© Baron Wolman
Baron Wolman is a 76 year old photographer, and he worked major part of his life for the Rolling Stone magazine, as the official photographer. He started his career as a hobby. The moment he picked up a camera, he fell in love with photography. The hobby became a career in 1961 where he took photos of the building of Berlin wall and wrote a story about it. He had both photo and story published in a major US newspaper. At that moment he said to himself, “voila, I now have a career… !!!”
Then, he wanted to be a photojournalist. But he changed his point of view and moved to USA, San Francisco. There, he met a young student in photography who, thanks to Wolman's help, wanted to create a new kind of magazine dedicated to photo and music. Baron Wolman once in San Francisco, started to take picture of rock bands. He took photos of the greatest bands ever : Pink Floyd, Rolling Stones, Jimi Hendrix, Janis Joplin, Jim Morrison, The Who, Iggy Pop... those bands representing since that the layout of the magazine. Rolling Stone Mag' was dedicated principally to music and musicians, not only related to business like all the other ones existing at this time. After more than 30 years from the beginnings at Rolling Stone Mag', Baron Wolman's career was defined and approved by the world of photography.
Baron Wolman est un photographe de 76 ans, et a travaillé la majeure partie de sa vie pour le magasine Rolling Stone, comme photographe officiel. Il a commencé sa carrière comme un passe-temps. Des le moment où il a pris un appareil photo, il est tombé amoureux de la photo. Ce loisir est devenu mon métier en 1961, à Berlin, quand il a pris en photo le bâtiment du mur de Berlin et a écris une histoire dessus. La photo et le texte ont été publiés dans un important journal US. A ce moment, il s'est dit « voilà, j'ai maintenant un travail ».
Puis, il a voulu être photojournaliste. Mais a changé d'avis quand il est arrivé aux Etats-Unis, San Francisco. Là, il a rencontré un jeun étudiant en photo, qui grâce à l'aide de Wolman voulait créer un nouveau type de magasine dédié à la photo et la musique. Une fois à San Francisco, Baron Wolman a commencé à prendre en photo des groupes de rock. Il a pris en photos les plus grands groupes : Pink Floyd, Rolling Stones, Jimi Hendrix, Janis Joplin, Jim Morrison, The Who, Iggy Pop... ces groupes représentant à partir de ce moment l'emblème du magasine. Rolling Stone était dédié principalement à la musique et aux musicians, et pas seulement aux affaires, comme la plupart des autres magasines à cette époque. Aprés 30 ans passés au Rolling Stone magasine, la carrière de Baron Wolman était plantée et approuvée par le monde de la photo.
© Baron Wolman - Jimie Hendrix - San Francisco 1968
Have you been inspired by any photographers ?
Avez-vous été inspiré par d'autres photographes ?
As have all photojournalists, I, too, was inspired by Cartier-Bresson. Also in the beginning by Ansel Adams. Then by Richard Avedon and Irving Penn. Also by Sam Haskins. Also by the many photographers of Magnum. Each inspiration for another photographic reason.
Comme tous les photojournalistes l'ont été, j'ai été moi aussi inspiré par Cartier-Bresson. Aussi par Ansel Adams au début. Puis Richard Avedon et Irving Penn. Aussi par Sam Haskins. Et aussi par beaucoup de photographes de Magnum. Chaque inspiration pour une autre raison photographique.
© Baron Wolman - Jim Morrison 1968
Did you have a particular way to choose your subjects ? Was it you choosing the bands you wanted to photograph or was it Rolling Stones mag telling you to go there or there ?
Aviez-vous une façon particulère de choisir vos sujets ? Est-ce vous qui choisissiez les groupes que vous vouliez photographier ou était-ce Rolling Stone qui vous disait où aller ?
Most of the time it was because of an assignment for Rolling Stone. Every week many assignments – non-stop. Sometimes San Francisco, sometimes LA, sometimes New York City, sometimes London. Et cetera.
La plupart du temps, c’était un de mes devoirs à faire pour Rolling Stone. Chaque semaine, sans arrêt, beaucoup de devoirs. Parfois San Francisco, parfois Los Angeles, parfois New-York City, parfois Londres, etc.
© Baron Wolman - Joan Baez - Carmel Valley 1968
Is there any reason why you chose to make principally black and white pictures ?
Y a t-il une raison à vos clichés en noir et blanc ?
I made mostly black and white pictures because in the early days of Rolling Stone we could not publish color photo in the magazine. It was printed on newsprint before the technology that made it possible to print color on cheap newsprint. But the fact of the matter is that I really loved (and still love) black and white – for me it is more soulful, has more depth of soul and heart and meaning…
J'ai principalement fait des photos en noir et blanc car à ses débuts, Rolling Stone ne pouvait pas publier de photos en couleur. C'était imprimé sur du papier journal avant que la technologie ne rende possible d'imprimer en couleur. Mais en fait, j'ai toujours aimé (et j'aime toujours) le noir et blanc – pour moi, c'est plus expressif, plus profond au niveau de l'âme et du cœur et de la signification.
© Baron Wolman - Johnny Cash - Redwood City 1967
Working for Rolling Stones magazine turned out to be a huge opportunity in your career. Are you passionate by music ?
Travailler pour Rolling Stone magasine s'est avéré être une immense opprtunité dans votre carrière. Etes-vous passionné par la musique ?
Yes, it was a fantastic opportunity. I still do not know who to thank for this – who are the gods of photography, where are they, because I want to thank them. Anyhow, I have always loved music ; I cannot imagine a world without music. And because I cannot play music myself, I have great affection for the musicians ; I always tried to illustrate that affection in my photos, to demonstrate the respect I have for the people who make me happy by making music.
Oui, ça a été une opportunité fantastique. Je ne sais toujours pas qui remercier pour cela – qui sont les dieux de la photographie, où sont-ils, parce que je veux les remercier. J'ai toujours aimé la musique : je n'imagine pas un monde sans musique. Et parce-que moi même je ne peux pas jouer de musique, j'ai une grande affection pour les musiciens ; j'ai toujours essayé de rendre compte de cette affection dans mes photos, pour montrer le respect que j'ai pour les gens qui m'ont rendu heureux en faisant de la musique.
© Baron Wolman - George Harrison- Londres 1968
You made photos of the greatest bands in rock music. How do you feel about it, being in the effervescency of the rock ?
Vous avez photographié les plus grands groupes de musique rock. Comment ressentez-vous cela, être dans l'effervescence du rock ?
I feel it is was great privilege and with this privilege came the responsibility to make the best photos possible of the greatest rock bands. I worked very hard to make these music photos ; it was not easy. We had no auto-focus, we had no auto-exposure, we had no digital. We learned about light and film and developing and the darkroom. I/we rehearsed our techniques just like the bands rehearsed their music. In the end, I was a very, very lucky guy and I hope that I fulfilled my responsibility to the musicians and to the fans of the music.
Je pense que ça a été un grand privilège et avec ce privilège est venue la responsabilité de faire les meilleures photos possible des meilleurs groupes de rock. J'ai travaillé très dur pour faire ces photos ; ce n'était pas facile. On n'avait pas de mise au point automatique, d'exposition automatique,
pas de numérique. On a appris ce qu'il fallait sur la lumière, la pellicule, le développement et la chambre noire. On a répété nos techniques tout comme les groupes répétaient leur musique. Au final, j'ai été un mec très, très chanceux et j'espère que j'ai rempli ma responsabilité envers les musiciens et les fans de musique.
© Baron Wolman - Frank Zappa - Los Angeles 1968
You made other type of photography : nudes, portraits, sports. What is your favorite field ?
vous avez fait d'autres types de photos ; nus, portraits, sports. Quel est votre domaine préféré ?
All of the above ! I love nudes because I love women. I love portraits because I love to find the essence of a person in his or her face. I love sports because there are winners and losers and everybody knows why. In politics, for example, there are also winners and losers but it is always because of false promises from the politicians. I also loved fashion photography because I am a fan of style. (I published Rags magazine, the so-called Rolling Stone of fashion.) And I learned how to fly an airplane so I could make landscapes from the air – by flying myself and shooting at the same time.
Tout ce que vous venez de dire ! J'aime les nus car j'aime les femmes, j'aime les portraits car j'aime trouver l'essence d'une personne dans son visage. J'aime le sport parce que j'aime les gagnants et les perdants, et tout le monde sait pourquoi. En politique par exemple, il y a aussi des gagnants et des perdants mais c'est toujours à cause de fausses promesses de la part des politiciens. J'aime aussi la photo de mode car je suis un admirateur de style (j'ai publié Rags magasine, le soi-disant Rolling Stone mode). Et j'ai appris comment piloter un avion comme ça je pouvais faire des photos de paysage – je volais et prenais des photos en même temps.
© Baron Wolman - James Brown 1970
One of your best memory working on Rolling Stones magazine ?
Un de vos meilleur souvenir ?
Being onstage with my camera with the Jimi Hendrix Experience.
Être sur scène avec mon appareil photo avec l'Expérience Jimi Hendrix.
© Baron Wolman - Jeff Beck 1968
One of the worst ?
Un des pires ?
Not having the opportunity to photograph ALL the Beatles ; I only photographed one, George Harrison. Or the day that I was supposed to shoot pictures of Bob Dylan but he never appeared. Basically, there were really NO worst experiences. The entire Rolling Stone magazine experience was fantastic, better than a 3-year LSD trip…
De ne pas avoir eu l'opportunité de photographier TOUS les Beatles ; je n'en ai photographié qu'un seul, George Harrison. Ou le jour où je devais prendre des photos de Bob Dylan mais il n'est jamais venu. Au fond, il n'y a pas eu vraiment de mauvaises expériences. L'expérience entière au Rolling Stone magasine a été fantastique, mieux qu'un trip de LSD de 3 ans...
© Baron Wolman - Jerry Garcia - SanFrancisco 1969
Interviewed by / Propos recueillis par Eloïse Rey
Baron Wolman expose ses photos jusqu'au 16 février 2013 à la Galerie Photo 12.