© Ulrike Ottinger "Auch die Berge haben sich in Wale verwandelt. Chamissos Schatten" / Courtesy Johanna Breede PHOTOKUNST
© Ulrike Ottinger "Zauberwald. Chamissos Schatten" / Courtesy Johanna Breede PHOTOKUNST
The world is disrupted. Behind familiarity there is often the unknown; behind the present history extends itself. Wherever there is light there is also shadow - a discrepancy which is difficult to bear. From here to there it is often only a jump. Only a few manage to make exactly this jump to the homeland; to build a house on the cracks and borders. One who did manage this jump is the German-French naturalist and poet Adelbert von Chamisso. In an either/or situation he tried the third option. Although French was his mother tongue, he wrote some of his most beautiful texts in German; and although he came from an aristocratic background, he remained a free spirit and a liberal. When someone wanted to define this cosmopolitan philosopher by civilization und nation, he would escape in nature and discovery.