De mars à décembre 2009, Camille Hervouet a parcouru la Vendée, du bocage, où elle est née, à l'océan, lieu des vacances et de promenades dominicales.
Il s'agissait de comprendre comment les paysages et les murs racontent ceux qui les habitent, comment ils révèlent le fonctionnement, la construction, l'évolution et les contradictions d'un territoire. Naturellement, un itinéraire personnel s'est alors construit, d'un lieu de vie concret à un autre espéré et fantasmé, faisant résonner l’histoire collective de ce territoire avec la sienne, et dessinant au fil de la route une Géographie intime.
From March to December 2009, Camille Hervouet traveled the Vendee, from the grove where she was born, to the ocean instead of holidays and Sunday walks.
It was about understanding how the landscape and the houses tell those who live, how they reveal the operation, construction, development and contradictions of a territory. In a natural way, a personal journey was then constructed from one place to another in real life hoped and fantasized, which resonate in the collective history of this territory with his own, and drawing over the road an intimate geography.