ITALY | NAN GOLDIN > du 17 au 25 avril 2010 > 1.900€
VISAVIS WORKSHOP c'est : Des stages en Italie et à Paris, avec 9 étudiants , 9 jours comprenant chacun 9 heures de cours animés par des personnalités du monde de la photographie, qui partagent avec vous leur technique, leur esthétique, leur sensibilité et leur savoir faire.
> POURQUOI / WHY
Généralement vous montrez vos photos à vos amis, connaissances, parfois à quelques galeries ou lieux d’expositions et peut-être à quelques rendez-vous de titres presse, mais durant ce Vis A Vis Workshop vous allez vous retrouver confronté au regard du Maître de stage avec ses références et sans doute l’influence qu’il aura sur votre travail et aux regards des autres stagiaires avec leurs différences culturelles. C’est cette confrontation qui crée l’émulation, car bien sûr ce sont les expériences de chacun qui enrichissent. Aussi bien le Maître de stage que les participants peuvent vous apporter un enseignement.
Ce VISAVIS Workshop combine deux orientations de choix de stage :
. celle de la personnalité du Maître de stage (photographe reconnu invité)
. celle de la thématique
puisque ce stage est divisé en trois parties, vous pourrez tout aussi bien :
1. prendre des photos et confronter votre regard à celui d’une personnalité reconnue
2. avoir un regard extérieur sur l’ensemble de votre travail par une professionnelle de la critique, de l’édition et de la direction artistique d’expositions.
3. Améliorer vos connaissances de l’image numérique et créer votre propre site avec le fondateur et directeur d’un centre de formation numérique.
L’objectif étant d’aider chacun à trouver la voie qui lui est propre et l’expression photographique la plus appropriée aussi bien dans le fond que la forme.
≈ Dans la pratique :
Aucune connaissance approfondie (photographie & numérique) n’est nécessaire pour ce stage, il suffit de venir avec votre curiosité, votre soif d’apprendre, votre volonté de progresser et bien sûr votre passion de la photographie.
Afin que les 3 cours puissent être enrichissant et productif, il vous faudra tout de même :
. Vous documenter sur Nan Goldin en consultant ses livres, ses publications presse ou encore le site Magnum sur lequel est présenté son travail, pour connaître ses choix esthétiques et son angle de travail.
. Venir avec votre travail photographique déjà réalisé (minimum une cinquantaine d’images). L’ensemble de ces images permettra à Nathalie Luyer de pouvoir faire l’analyse et la critique de votre travail, ainsi que de sélectionner avec vous les photos qui seront présentées sur le site.
. Apporter votre appareil numérique afin de pouvoir réaliser sur place un nombre important de photos et les regarder ensemble dès le premier soir, ainsi que pour pouvoir poser à Huy Nguyen toutes les questions spécifiques pour lesquelles vous n’avez pas encore de réponses.
Chaque stage est limité à 9 participants et varie donc de 3 à 9 participants afin de conserver
l’intimité des cours et de permettre à chaque participant de pouvoir passer le maximum de
temps avec les personnalités intervenantes.
> OU / WHERE
In the north west of Italy, the Ligurian coast stretches for 35 kms between Ventimille on the French-Italian border and La Spezia. Enclosed between mountains and sea, Liguria is famous throughout the world for its mild climate. From Genoa, the Riviera Levante becomes fabulously picturesque, with its small harbours, villages perched above the sea, olive trees and sloping terraced gardens. In the springtime, the air is scented with lemon, orange and almond blossom or the fragrance of mimosa or basil…
Northern not Latin in origin, Ligurians have their own distinctive accent but their strong cultural Italian identity proved to be an active bonding force in uniting their country in the mid-19th century with Giuseppe Garibaldi playing the leading role. 50 kms from Genoa, between Portofino and Cinqueterre, lies Sestri Levante, gently nestled away on a thin strip of land enclosed between two gulfs and a rocky promontory.
The Vis A Vis Hotel is located in a panoramic site between sky and sea on the corniche commanding the Mediterranean.
> Accès
Pour ceux qui ne viennent pas de Paris, voici les autres possibilités d’accès à L’hôtel.
Avion : Aéroport de Gênes - Cristoforo Colombo (55 km)
Voiture : Autoroute A12 Genova-Roma, sortie Sestri Levante (2,5 km)
Train : Genova-Pisa-Roma, Station Sestri Levante (800 mètres)
> Access
By plane: Genoa Airport - Cristoforo Colombo (55 km)
By car: A12 Genoa-Rome motorway, exit Sestri Levante (2.5 km)
By train: Genoa-Pisa-Rome, Sestri Levante Station (800 metres)
> QUAND / WHEN
Du 17 au 25 avril 2010 / From 17th to 25th april 2010
ArrivŽe le vendredi 16 avril fin de journŽe et dŽpart dimanche aprs-midi /
Arrive: Friday evening 16th April. Leave: Sunday afternoon 25th April 2009
Le vol n’est pas compris dans le tarif forfaitaire du workshop.
Flight is not included in the price of the workshop
> COMMENT / HOW
La durée totale du stage est de 9 jours. L’ensemble du stage est réparti en 3 cours différents
avec 3 intervenants différents. Chaque journée comprend environ 9 heures de cours. Chaque stage compte 9 participants désirant perfectionner et faire évoluer leur regard. Que vous travaillez en couleur, noir & blanc ou numérique. Les cours sont donnés en anglais où en français
selon les participants. A la fin du stage, chaque participant repart avec son propre site. Ce stage vous permet donc d'acquŽrir un outil de communication immŽdiatement fonctionnel.
In all, the workshop lasts for 9 days and is divided up into 3 different courses with 3 different facilitators. Each day provides 9 hours of tuition. Each workshop is attended by 9 participants who aim to hone and heighten their vision, whether they work in colour, B&W or digital. Lessons are in English or French, depending on those taking part. At the end of the workshop, each participant will leave with his/her own website. The course is designed for participants to acquire an immediately operational communication tool.
≈ Dans la pratique :
DÉROULÉ D’UNE JOURNÉE / PLANING OF THE DAY
Petit déjeuner/ Breakfast : 8h30 > 9h
Cours matin/ Morning class : 9h30 >12h
Déjeuner / Lunch : 12h 30 > 13h30
Cours après-midi / : 14h > 17h
Afternoon class : 17h > 20 h : temps libre pour faire de nouvelles images/ free time
Dîner / Dinner : 20h
Soirée / Evening : 21h30 >23h
> pour le dernier jour, le planning de la journée est décalé d’une heure, 1er cours : 8h
afin de terminer la journée de cours à 16h.
Tous les repas sont pris ensemble, afin de partager au maximum notre temps en commun /
All the meals are taken together
> Emploi du temps des 9 jours / Planing for the 9 days
1. Avec le Maître de stage (5 jours) / master of the workshop (5 days)
Nan Goldin regarde et partage son point de vue sur votre travail et ensemble, vous avancez afin de faire évoluer votre regard et vous laisser une substance qui continuera à progresser après le stage. Ce cours vous permet donc d'être confronté(e) à de grandes personnalités du monde de la photographie afin de vous situer vous-même.
Vous découvrirez également avec le regard de Nan Goldin, cette région de l’Italie reconnue patrimoine mondial de l'Humanité par l'Unesco qui depuis toujours charme les artistes / Nan Goldin
will look at your work and share his point of view with you. Together, you advance so as to heighten your vision and plant the seeds which will continue to grow after the workshop. The course will therefore enable you to dialogue with leading celebrities from the world of photography, helping you to see just where you are along your development track.
≈ Dans la pratique :
1er jour à Sestri Levante
Pour ce premier cour, il est davantage question d’approche esthétique que de technique.
Matinée : Projection et présentation de l’ensemble du travail de Nan Goldin avec
questions / réponses dans la salle de conférence de l’hôtel.
Après-midi : Prise de vues à Sestri Levante. Pour descendre sur le petit port et la plage que vous voyez sur la photo du site Vis A Vis online, il suffit de prendre un chemin qui descend de l’hôtel à la mer.
Soirée : Après le dîner discussion sur la terrasse de l’hôtel, avec le travail effectué dans l’après-midi.
2ème jour à Riomaggiore
Matinée : Une navette vous permettra d’accéder à Cinque Terres. Dans la journée, vous visiterez le premier village des plus typiques. Riomaggiore, agrippé au rocher, où les maisons sont rassemblées dans une mosaïque multicolore exposée vers la mer sont les plus éloignés de Sestri Levante.
Après-midi : Prise de vue
La navette vous ramènera à l’hôtel pour 19h.
Soirée : Après le dîner discussion sur la terrasse de l’hôtel, avec le travail effectué dans l’après-midi.
3ème jour à Vernazza
Matinée : Une navette vous permettra d’accéder à Vernazza, situé à l’embouchure d’un torrent, il est protégé des embûches de la mer par un promontoire rocheux et de ce fait est, depuis toujours, le seul point sûr d’abordage des Cinq Terres.
Après-midi : Vous prendrez le petit train pour Le 5ème et dernier village que l’on rencontre en remontant vers le nord est Monterosso, le seul bourg possédant une vaste plage
La navette vous ramènera à l’hôtel pour 19h.
Soirée : Après le dîner discussion sur la terrasse de l’hôtel, avec le travail effectué dans l’après-midi.
4ème jour à Gênes
Gênes ou ailleurs selon le souhait de Nan Goldin
Soirée : Après le dîner discussion sur la terrasse de l’hôtel, avec le travail effectué dans l’après-midi.
5eme jour à Sestri Levante
Matinée : questions / réponses dans la salle de conférence de l’hôtel.
Après-midi : Prise de vues à Sestri Levante.
Soirée : Après le dîner discussion sur la terrasse de l’hôtel, avec le travail effectué dans l’après-midi.
2. Critique de l’image (1 jour + 6 soirées) / Image criticism (1 day + 6 evenings)
Nathalie Luyer confronte le regard de chacun à ceux des autres : avec vos différences culturelles,
mais aussi les références de grands photographes qui influencent et jalonnent l’histoire de la
photographie. L’objectif étant de vous aider à trouver la voie qui vous est propre et votre expression photographique la plus appropriée aussi bien dans le fond que la forme.
Une sélection est faite à partir de vos photos réalisées sur place et celles que vous aurez apportées,
afin de pouvoir créer votre propre site au cours suivant. Ce cours vous permet donc d'avoir un regard critique extérieur sur votre travail et d'en faire l'analyse et le bilan/ Nathalie Luyer confronts each person’s approach and vision with that of the other participants, with catalytic cultural differences thrown in, but also against the references of major photographers who have influenced and landmarked photography. The aim is to help you find your own particular way of expression with your own particular photography style, from the point of view of both form and content.
A selection is made from your own photos on site and those you have brought along, with a view to creating your own website during the following section. This course will, therefore, enable you to have a critical outside viewpoint on your work which will give you sharper analysis and heightened assessment
≈ Dans la pratique :
Selon la météo, soit sur la grande terrasse de l’hôtel où dans la salle de conférence, ensemble nous analyserons les photos que chacun aura apportées, pour donner une orientation cohérente à votre travail qui parfois justement manque de ce recul nécessaire à toute étape constructive.
Nathalie Luyer par son expérience de 23 ans d’édition, de direction artistique d’exposition et d’enseignement de critique d’image, sélectionnera ce qui pourra constituer un book et le contenu du futur site. Cette sélection ne pourra être constructive pour vous que si vous amenez l’ensemble de votre travail photographique même en simple tirage de lecture (minimum une cinquantaine d’images).. Vous l’aurez compris, vous n’êtes donc pas obligé d’amener tout sur un CD. Si certaines de vos images ne sont pas scannées, nous le ferons sur place. L’important étant de comprendre votre démarche, vous orienter et donner une direction à votre travail.
Un regard extérieur est parfois nécessaire pour cela. C’est ce que vous venez chercher, alors rassurez vous, Nathalie Luyer sera à l’écoute et partagera avec vous son regard de professionnelle.
3. Numérique (3 jours) / Digital photography (3 days)
Huy Nguyen vous aidera à intégrer les bases de l’imagerie numérique afin d’améliorer la qualité de vos images ; ce cours, au delà des notions fondamentales, s’appuie sur de nombreux exemples pratiques qui permettront de répondre à vos questions, souvent restées sans réponses.
Etude des notions fondamentales de la photo numérique
Fonctionnement des appareils photo numériques
Traitement et préparation des images pour l’exploitation sur un site Internet
Création de votre propre site avec le logiciel NVU, ˆ la fin du stage.
Après le bilan de votre travail photographique au cours précédent, cette dernière étape vous permettra d’accéder aux :
Principe de construction d'un site et choix des différents logiciels. Conception de l'architecture du site. Apprentissage de la maîtrise des logiciels. Acquisition des images, des textes. Construction du site. Mise sur le Net avec l’hébergement de VISAVISWORSHOP ou par le serveur de votre choix.
Pour cela, préparez votre texte de présentation ainsi que votre biographie avant le stage, afin qu'ils soient prêts lors de ce cours. Ce cours vous permet donc de créer votre propre site Internet, qui pourra être mis en ligne le 9ème jour du stage. /
If you want to understand the basics of digital imaging and are eager to enhance the quality of your shots and prints, this workshop, over and beyond fundamental notions, is based on numerous practical examples which will answer your (often unanswered) questions with Huy Nguyen.
Basic notions of digital photography & how digital cameras work
Picture parameters
Post-production processing & which files for what type of printing
Creating your own website with NVU software (on Mac & PC) at the end of the workshop. Prepare your presentation text and biography before the course. This workshop will enable you to create your own Internet website which can go online on the 9th day of the course
≈ Dans la pratique :
En ce qui concerne le matériel :
. cinq ordinateurs Mac & PC comprenant les logiciels Photoshop et NVU
. un vidéo-projecteur pour nous permettre de visionner vos images ensemble.
. un scanner pour ceux qui n’ont pas tout leur travail sur CD
sont disponibles sur place
7ème jour dans la salle de conférence
Matinée & Après-midi :
Questions / réponses sur les bases techniques de la photographie numérique
> pour ceux qui auront apporté leur travail photographique en tirage argentique ou ekta, cette journée sera également consacrée à la numérisation des images, afin que tout soit prêt pour le jour suivant.
8ème jour dans la salle de conférence
Matinée :
Études des différents types de sites avec leur mise en page, leur organisation et leur mise à jour
Après-midi :
mise en forme des sites pour chaque participant.
9ème jour dans la salle de conférence
Matinée :
Mise en forme des sites pour chaque participant.
Après-midi :
Fin de réalisation des sites pour 16h.
> QUI / WHO
Chaque stage est animé par des personnalités du monde de la photographie, qui partagent avec les stagiaires leur technique, leur esthétique et leur sensibilité.
Personnalité invitée : Nan Goldin
born in 1953 Washington, D.C. Her first solo show, held in Boston in 1973, was based on her photographic journeys among the city's gay and transsexual communities. Goldin graduated from the School of the Museum of Fine Arts, Boston/Tufts University in 1977/1978.
Following graduation, Goldin moved to New York City. She began documenting the post-punk new-wave music scene, along with the city's vibrant, post-Stonewall gay subculture of the late 1970s until 1986s.(The Ballad of Sexual Dependency). The main themes of these early pictures are love, gender, domesticity, and sexuality. In 2003, The New York Times nodded to the work's impact, explaining Goldin had "forged a genre, with photography as influential as any in the last twenty years
http://www.yvon-lambert.com/nan_goldin-A21.html
Critique de l’image : Nathalie Luyer, Directrice Fondatrice de Vis A Vis Editions
With 23 years experience in publishing, artistic management of exhibitions and teaching image criticism, Nathalie Luyer will accompany you in developing your own personal expression. This progress will be based on your own existing photographic work (even from rough prints with a minimum of thirty or so images) and your work throughout the year. The major photographers who have influenced the history of photography and been milestones along its way will provide the benchmarks you can discover in parallel to your own development track, in a library of books rich in colour and B&W.
http://www.visavisphoto.com
Numérique : Huy Nguyen, formateurs à EFET
After training at Paris' Engineering School, Huy Nguyen turned towards photography at Arles' National Photography School. He was photographer at the Cultural Affairs Division of the Paris Town Hall for 10 years. He then became trainer and consultant in digital imaging at EFET, Spéos. His dual experience as a freelance consultant for Color Academy, Imagexpertise... and as photographer will help you to acquire and master the photographic techniques in order to improve your creative work.
http://www.efet.frr
> CONCLUSION
N’oubliez pas que vous avez la chance durant ces 9 jours de pouvoir partager avec deux personnalités de la photographie et un professionnel de l’image, votre travail, vos impressions et vos questions. Ayez conscience qu’il est rare dans d’autres domaines artistiques comme le cinéma, la peinture où la littérature de pouvoir approcher et vivre durant ces journées précieuses avec de grands noms.
Sachez également que ces 9 jours seront un concentré qu’il faudra ensuite digérer dans les semaines ou les années à venir. Certaines rencontres peuvent être une grande révélation…
http://www.visavisworkshop.com/life-italy.html
Infos complémentaires : http://visavisworkshop.com/goldin-italie2010.html
Inscriptions : http://www.visavisworkshop.com/stages-inscription.html